Amb la joia als llavis

Amb la joia als llavis

Títol original: Nous te rendons grâce

Salm 63 (62)

Autor: C. E. Hauguel
Traducció: Cants de l’Emmanuel
Canta: Assaig Ministeri de Música de Catalunya

Vídeo

Àudio

Lletra

Amb la joia als llavis

Amb la joia als llavis us canto lloances.
Vós sou l’aigua viva,
Vós la font que em salva.
El meu cor exulta davant la vostra obra. Vós doneu la vida, Vós sou el meu Déu.

Vós sou el meu Déu, el meu cor us cerca. Tinc set de Vós de dia i de nit. Cerco el vostre amor perquè m’acompanyi. Tinc set de Vós, Senyor Déu meu.

Amb la joia als llavis us canto lloances.
Vós sou l’aigua viva,
Vós la font que em salva.
El meu cor exulta davant la vostra obra. Vós doneu la vida, Vós sou el meu Déu.

Quan m’adormo al llit sempre penso en Vós; quan us reclamo sempre responeu. I el meu cor s’alegra, sadollat de tot. Tinc set de Vós, Senyor Déu meu.

Amb la joia als llavis us canto lloances.
Vós sou l’aigua viva,
Vós la font que em salva.
El meu cor exulta davant la vostra obra. Vós doneu la vida, Vós sou el meu Déu.

Cada cop que us cerco us deixeu trobar; feu-me sentir que us tinc a prop meu. Com la terra eixuta, com l’erm sedegós, Tinc set de Vós, Senyor Déu meu.

Amb la joia als llavis us canto lloances.
Vós sou l’aigua viva,
Vós la font que em salva.
El meu cor exulta davant la vostra obra. Vós doneu la vida, Vós sou el meu Déu.

Descàrregues

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.